Hoàng Tử Bé

Hoàng Tử Bé

Hoàng Tử Bé

Hoàng tử bé (tên tiếng Pháp: Le Petit Prince), được xuất bản năm 1943, là tiểu thuyết nổi tiếng nhất của nhà văn và phi công Pháp Antoine de Saint-Exupéry. Ông đã thuê ngôi biệt thự The Bevin House ở Asharoken, New York, Long Island trong khi viết tác phẩm này. Cuốn tiểu thuyết cũng bao gồm nhiều bức tranh do chính Saint-Exupéry vẽ. Tác phẩm đã được dịch sang hơn 250 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng địa phương) và cho đến nay đã bán được hơn 200 triệu bản khắp thế giới, trở thành một trong những sách bán chạy nhất của mọi thời đại và được phát triển trở thành một sê ri truyện tranh có 39 chương. Truyện còn được dùng như tài liệu cho những người muốn làm quen với ngoại ngữ.

Cảm hứng sáng tác Hoàng Tử Bé:

Vào ngày 30 tháng 12 năm 1935, lúc 14:45 sau một chuyến bay dài 19 tiếng và 38 phút, Saint-Exupéry, cùng với người bạn hoa tiêu, André Prévot, đã bị rơi máy bay ở sa mạc Sahara ở Libya trên lộ trình tới Sài Gòn. Họ đã cố gắng bay từ Paris tới Sài Gòn nhanh hơn những người đã từng bay trước đó để giành giải thưởng 150.000 franc. Máy bay của họ là Caudron C-630 Simoun n°7042 (seri F-ANRY).

Địa điểm rơi máy bay được cho là Wadi Natrum. Cả hai người đều sống sót qua vụ tai nạn và phải đối mặt với sự sợ hãi về việc mất nước nhanh chóng ở Sahara. Bản đồ họ có thì đã quá cũ và rất mờ mịt, do đó không có ích gì. Họ không có cách gì để giải quyết tình trạng này. Nho, táo và rượu đã giúp họ trụ vững được một ngày, nhưng sau đó không còn gì nữa. Cả hai người bắt đầu bị ảo giác. Giữa ngày thứ hai và ngày thứ ba, cơ thể họ đã bị mất nước rõ rệt và không đổ mồ hôi nữa. Cuối cùng, vào ngày thứ tư, một người Ả Rập du cư cưỡi trên một con lạc đà đã phát hiện ra họ và tìm các biện pháp chống lại sự mất nước nên đã cứu sống được hai người. Trong truyện Hoàng Tử Bé, khi Saint-Exupéry viết về việc bị bỏ lại trên sa mạc trong một cái máy bay bị hỏng, ông đã liên hệ thực tế chi tiết này với kinh nghiệm trong cuộc đời mình. Saint-Exupéry cũng nhắc đến chi tiết này trong quyển Cõi người ta (Terre des Hommes). Ông đã gặp một con cáo (vulpes zerda, cáo sa mạc) ở đó, có thể điều này cũng làm ông viết về con cáo trong tác phẩm.

Tác phẩm được dịch sang 257 ngôn ngữ. Các bản dịch tiếng Việt gồm:

Cậu hoàng con, Trần Thiện Đạo dịch (Nhà xuất bản Khai Trí, 1966)

Hoàng Tử Bé, Bùi Giáng dịch (Nhà xuất bản An Tiêm, Sài Gòn 1973, tái bản 2005)

Hoàng Tử Bé, Vĩnh Lạc dịch (Nhà xuất bản Đồng Nai năm 1994, Nhà xuất bản Văn Học năm 2008, Đông A và Nhà xuất bản Dân Trí tái bản năm 2011)

Em bé con nhà trời (Nhà xuất bản Kim Đồng, 2000) hay là Chú bé Hoàng tử, Nguyễn Thành Long dịch (Nhà xuất bản Ngoại Văn 1987, Nhà xuất bản Đà Nẵng tái bản năm 2012)

Hoàng tử bé, Trịnh Nhất Định dịch (Nhà xuất bản Trẻ TP. HCM, 2000)

Hoàng Tử Bé, Nguyễn Tấn Đại dịch (Nhà Xuất bản Hội nhà văn phát hành năm 2005)

Hoàng Tử Bé, Châu Diên dịch (Nhà xuất bản Lao động, 2007)

Hoàng Tử Bé, Trác Phong dịch (Nhã Nam và Nhà xuất bản Hội Nhà Văn, 2013) Xuất bản nhân dịp kỷ niệm 70 năm Hoàng tử bé ra đời

Bùi Giáng gọi đây là “tác phẩm thơ mộng nhất và u uẩn nhất trong những tác phẩm của Saint Exupéry

 

By clicking the OUTGOING LINK(S), you are agreeing to our Terms of Use and that Ebooktienganh.com holds no responsibility for any content provided by a third-party server. You also agree to use the content materials you find solely for personal review purposes and to purchase the original/hardcopy from the publishers or its affiliates.

None of the files shown here are hosted on this server. The contents of the posts are for educational purposes and SHOULD BE VIEWED ONLY. If you download any files to view them, you are agreeing to delete them within a 24 hour period. If you are a copyright owner, please contact us and we will be happy to remove the link.

Download - chọn một trong 3 đường dẫn ở dưới

SLOW DOWNLOAD FOR GUEST | DOWNLOAD CHẬM
FAST DOWNLOAD FOR SHARING | DOWNLOAD NHANH

Comments

comments

You may also like...

Leave a Reply